العربية (الأصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:11867 حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرُّزِّيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ هِلَالٍ الْبَارِقِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ صَفِيَّةَ حَاضَتْ بَعْدَمَا طَافَتْ فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ أَفِي الْخَيْبَةِ إِنِّي أَرَاكِ لَحَابِسَتَنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «وَمَا ذَلِكَ؟» قَالَتْ صَفِيَّةُ حَاضَتْ قِيلَ إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ قَالَ «فَلَا إِذَنْ»
الترجمة الإنجليزية
Ibn Abbas reported that Safiyyah menstruated after she had performed the Tawaf (circumambulation). Aisha said to her: 'What bad luck! I see that you will delay us.' The Prophet (peace be upon him) asked: 'What is that?' She said: 'Safiyyah has menstruated.' It was said: 'She has already performed the Tawaf al-Ifadah.' He said: 'Then there is no issue.'
