العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي صَخْرَةَ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: ضِفْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَأُتِيَ بِجَنْبٍ مَشْوِيٍّ، ثُمَّ أَخَذَ الشَّفْرَةَ فَجَعَلَ يَحُزُّ، فَحَزَّ لِي بِهَا مِنْهُ، قَالَ: فَجَاءَ بِلالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاةِ فَأَلْقَى الشَّفْرَةَ، فَقَالَ: مَا لَهُ تَرِبَتْ يَدَاهُ؟، قَالَ: وَكَانَ شَارِبُهُ قَدْ وَفَى، فَقَالَ لَهُ: أَقُصُّهُ لَكَ عَلَى سِوَاكٍ أَوْ قُصُّهُ عَلَى سِوَاكٍ.
الترجمة الإنجليزية
Al-Mughira ibn Shu'ba said:“I was a guest one night together with Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace), so he was brought a grilled flank. Then he took the blade and set about carving, and he carved some for me. Hadrat Bilal arrived calling him to prayer, so he threw the blade away, and he said: ‘Why have his hands been soiled?’ His mustache hung down close to his mouth, so he said to him: ‘I shall clip it for you over a tooth-stick,’ or: ‘Clip it over a tooth-stick'!”
الترجمة الأردية
حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ایک رات میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا مہمان تھا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پہلو بھوننے کا حکم دیا تو بھونا گیا۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے چھری لے کر میرے لیے اس سے کاٹ کاٹ کر دیا۔ اتنے میں حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ نماز کی اذان دینے آئے تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے چھری رکھ دی اور فرمایا: اسے کیا ہوا؟ اللہ اس کی آنکھیں ٹھنڈی کرے!
