العربية (الأصل)
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْتَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ: زَارَهُ رَوْحُ بْنُ زِنْبَاعٍ، فَوَجَدَهُ يُنَقِّي الشَّعِيرَ لِفَرَسِهِ وَحَوْلَهُ أَهْلُهُ، فَقَالَ: مَا كَانَ فِي هَؤُلاءِ مَنْ يَكْفِيكَ؟ فَقَالَ:" بَلَى، وَلَكِنْمَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يُنَقِّي لِفَرَسِهِ شَعِيرَةً، ثُمَّ يُعَلِّقُهُ عَلَيْهِ إِلا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِكُلِّ حَبَّةٍ حَسَنَةً".
الترجمة الإنجليزية
Tamim al-Dari (may Allah be pleased with him) was seen by Rawh ibn Zinba' cleaning barley for his horse. When asked why, he said: "I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: 'Whoever grooms his horse with his own hands and feeds it, he shall have a good deed for every grain.'"
الترجمة الأردية
سیدنا تمیم داری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے: جب روح بن زنباع ان کے پاس آیا تو انہیں اپنے گھوڑے کے لیے جو صاف کرتے دیکھا، کہا:”آپ کے اہل موجود ہیں؟“فرمایا:”ہر دانہ صاف کرنے پر اللہ نیکی لکھتا ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3616]
