العربية (الأصل)
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، وَعُبَيْدَةُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ مُرَّةَ بْنَ شَرَاحِيلَ، صَاحِبَ السَّيْلَحِينِ، بَعَثَ إِلَىعَلِيٍّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِجَارِيَةٍ، فَسَأَلَهَا:"هَلْ لَكِ مِنْ زَوْجٍ؟" قَالَتْ: نَعَمْ، فَرَدَّهَا، وَكَتَبَ إِلَى مُرَّةَ" إِنِّي وَجَدْتُ هَدِيَّتَكَ مَشْغُولَةً"، فَاشْتَرَى مُرَّةُ بُضْعَهَا مِنْ زَوْجِهَا بِخَمْسِ مِائَةِ دِرْهَمٍ، وَبَعَثَ بِهَا إِلَيْهِ فَقَبِلَهَا.
الترجمة الإنجليزية
Al-Sha'bi narrated: Murrah ibn Sharahil sent a slave girl to 'Ali, who asked her: "Do you have a husband?" She said: "Yes." So he returned her and wrote to Murrah: "I found your gift to be occupied (married)." Then Murrah purchased her marital right from her husband for five hundred dirhams and sent her back, and 'Ali accepted her.
الترجمة الأردية
سیدنا علی رضی اللہ عنہ کو مرہ بن شراحیل نے ایک باندی بھیجی، جب آپ نے اس سے پوچھا کہ کیا تمہارا کوئی شوہر ہے؟ اس نے کہا:”ہاں۔“تو آپ نے اسے واپس کر دیا اور لکھا:”میں نے تمہاری ہدیہ کردہ باندی کو مشغول پایا۔“پھر مرہ نے شوہر سے اس کا بضع خرید کر دوبارہ آپ کی خدمت میں بھیجا، تو آپ نے قبول کر لیا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3127]
