العربية (الأصل)
ناهُشَيْمٌ، قَالَ: أناالْكَلْبِيُّ، عَنْحُمَيْضَةَ بْنِ الشَّمَرْذَلِ، عَنِالْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَسْلَمْتُ وَأَسْلَمْنَ مَعِي، هَاجَرْتُ وَهَاجَرْنَ مَعِي، قَالَ:"فَاخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا"، فَجَعَلْتُ أَقُولُ لِلَّتِي أُرِيدُ إِمْسَاكَهَا: أَقْبِلِي، وَلِلَّتِي أُرِيدُ فِرَاقَهَا: أَدْبِرِي، فَتَقُولُ: أَنْشُدُكَ الرَّحِمَ، أَنْشُدُكَ الْوَلَدَ. قَالَ الْكَلْبِيُّ: وَثناأَبُو صَالِحٍ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِالْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ..
الترجمة الإنجليزية
Al-Harith ibn Qays said: "I said: 'O Messenger of Allah, I embraced Islam and they embraced Islam with me, I migrated and they migrated with me.' He said: 'Choose four of them.' So I would say to the one I wanted to keep: 'Come forward,' and to the one I wanted to leave: 'Step back.' And the one being left would say: 'I appeal to you by our kinship! I appeal to you by our children!'"
الترجمة الأردية
الحارث بن قیس نے کہا:”میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں مسلمان ہوا اور میرے ساتھ سب نے ہجرت بھی کی، آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: ان میں سے چار کو اختیار کرو۔“میں جسے رکھنا چاہتا اسے کہتا:”آؤ۔“اور جسے چھوڑنا چاہتا اسے کہتا:”پیچھے ہٹو۔“وہ کہتیں:”میں تمہیں رحم اور اولاد کا واسطہ دیتی ہوں۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3042]
