العربية (الأصل)
وعن معاذ رضي الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، أخذ بيده وقال: "يا معاذ، والله إني لأحبك، ثم أوصيك يا معاذ لا تدعن في دبر كل صلاة تقول: اللهم أعني على ذكرك وشكرك، وحسن عبادتك". حديث صحيح، ((رواه أبو داود والنسائي بإسناد صحيح)).
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Mu'adh (bin Jabal) (may Allah be well pleased with him) reported:Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) held my hand and said, "O Hadrat Mu'adh, By Allah, I love you and advise you not to miss supplicating after every Salat (prayer) saying: 'Allahumma a'inni 'ala dhikrika wa shukrika, wa husni 'ibadatika,' (O Allah, help me remember You, expressing gratitude to You and worship You in the best manner)"..
الترجمة الأردية
حضرت معاذ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے میرا ہاتھ پکڑا اور ارشاد فرمایا: "اے حضرت معاذ! اللہ کی قسم میں تم سے محبت رکھتا ہوں، اور تمہیں وصیت کرتا ہوں اے حضرت معاذ! ہر نماز کے بعد یہ دعا کبھی نہ چھوڑنا: اَللّٰھُمَّ اَعِنِّیْ عَلٰی ذِکْرِکَ وَشُکْرِکَ وَحُسْنِ عِبَادَتِکَ (اے اللہ! مجھے اپنا ذکر، شکر اور اچھی عبادت کرنے میں مدد فرما)۔" (رواہ حضرت ابوداؤد و النسائی، اسناد صحیح)
