العربية (الأصل)
الثاني: عن ابن عباس، رضي الله عنهما، قال: كان عمر رضي الله عنه يدخلني مع أشياخ بدر، فكأن بعضهم وجد في نفسه فقال: لم يدخل هذا معنا ولنا أبناء مثله!؟ فقال عمر: إنه من حيث علمتم! فدعاني ذات يوم فأدخلني معهم، فما رأيت أنه دعانى يومئذ إلا ليريهم قال: ما تقولون في قول الله تعالى: {إذا جاء نصر الله والفتح؟) ((النصر:1)) فقال بعضهم: أمرنا نحمد الله ونستغفره إذا نصرنا وفتح علينا. وسكت بعضهم فلم يقل شيئاً. فقال لي: أكذلك تقول يا ابن عباس؟ فقلت: لا. قال فما تقول؟ قلت: هو أجل رسول الله صلى الله عليه وسلم، أعلمه له قال: {إذاجاء نصر الله والفتح} وذلك علامة أجلك {فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان تواباً} ((الفتح: 3)) فقال عمر رضي الله عنه: ما أعلم منها إلا ما تقول. ((رواه البخاري)).
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them) said:'Umar (may Allah be well pleased with him) used to make me sit with the noble elderly men who had participated in the battle of Badr. Some of them disliked it and said to 'Umar: "Why do you bring in this boy to sit with us when we have sons like him?" 'Umar replied: "Because of the status he has, which you already know about (i.e., belongs to the source of knowledge and the house of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him))." One day, 'Umar called me and seated me in the gathering of those people; and I think that he called me just to show them (of my religious knowledge). 'Umar then questioned them (in my presence). "How do you interpret the ayah of Allah: 'When there comes the Help of Allah (to you, O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) against your enemies) and the Conquest (of Makkah)."' Someone said that when Allah's Help and the Conquest (of Makkah) came to us, we were called upon to celebrate the Praise of Allah and ask for His forgiveness. Some others remained silent and did not utter a word. Thereupon 'Umar asked me: "Hadrat Ibn 'Abbas! Do you say the same." I replied: "No". He said: "What do you say then?" I replied: "That is the sign of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him)'s death about which he had been informed. Allah, the Exalted, says:'When there comes the help of Allah (to you, O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) against your enemies) and the Conquest (of Makkah)'.So declare the remoteness of your Rubb from every imperfection, and ask for His forgiveness. Verily, He is the One Who accepts the repentance and Who forgives".On that 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: "I do not know anything about it other than what you have said".
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ مجھے بدری بزرگوں کے ساتھ بٹھاتے تھے۔ بعض نے اسے ناپسند کیا اور کہا: اسے ہمارے ساتھ کیوں بٹھاتے ہیں جبکہ ہمارے بھی اس جیسے بیٹے ہیں؟ حضرت عمر نے فرمایا: یہ وہ مقام رکھتا ہے جو تم جانتے ہو! ایک دن مجھے بلایا اور ان کے ساتھ بٹھایا۔ میرا خیال ہے اس دن انہوں نے مجھے صرف اس لیے بلایا تھا تاکہ ان بزرگوں کو دکھائیں۔ فرمایا: اللہ تعالیٰ کے اس فرمان کے بارے میں کیا کہتے ہو: "جب اللہ کی مدد آئے اور فتح ہو" (النصر: 1)۔ بعض نے کہا: ہمیں حکم ہے کہ جب ہمیں نصرت اور فتح ملے تو اللہ کی حمد اور استغفار کریں۔ بعض خاموش رہے۔ مجھ سے فرمایا: حضرت ابن عباس! کیا تم بھی ایسا ہی کہتے ہو؟ میں نے عرض کیا: نہیں۔ فرمایا: پھر کیا کہتے ہو؟ میں نے عرض کیا: یہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی وفات کی خبر ہے جو اللہ نے انہیں دی۔ فرمایا: "جب اللہ کی مدد آئے اور فتح ہو" یہ آپ کی وفات کی نشانی ہے۔ "پس اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کرو اور اس سے مغفرت مانگو، بے شک وہ توبہ قبول فرمانے والا ہے" (النصر: 3)۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اس کے بارے میں میں بھی وہی جانتا ہوں جو تم کہتے ہو۔ (رواہ البخاری)
