العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ، رضى الله عنه يَقُولُ اجْتَنِبُوا الْخَمْرَ فَإِنَّهَا أُمُّ الْخَبَائِثِ إِنَّهُ كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ خَلاَ قَبْلَكُمْ تَعَبَّدَ فَعَلِقَتْهُ امْرَأَةٌ غَوِيَّةٌ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ جَارِيَتَهَا فَقَالَتْ لَهُ إِنَّا نَدْعُوكَ لِلشَّهَادَةِ فَانْطَلَقَ مَعَ جَارِيَتِهَا فَطَفِقَتْ كُلَّمَا دَخَلَ بَابًا أَغْلَقَتْهُ دُونَهُ حَتَّى أَفْضَى إِلَى امْرَأَةٍ وَضِيئَةٍ عِنْدَهَا غُلاَمٌ وَبَاطِيَةُ خَمْرٍ فَقَالَتْ إِنِّي وَاللَّهِ مَا دَعَوْتُكَ لِلشَّهَادَةِ وَلَكِنْ دَعَوْتُكَ لِتَقَعَ عَلَىَّ أَوْ تَشْرَبَ مِنْ هَذِهِ الْخَمْرَةِ كَأْسًا أَوْ تَقْتُلَ هَذَا الْغُلاَمَ . قَالَ فَاسْقِينِي مِنْ هَذَا الْخَمْرِ كَأْسًا فَسَقَتْهُ كَأْسًا . قَالَ زِيدُونِي فَلَمْ يَرِمْ حَتَّى وَقَعَ عَلَيْهَا وَقَتَلَ النَّفْسَ فَاجْتَنِبُوا الْخَمْرَ فَإِنَّهَا وَاللَّهِ لاَ يَجْتَمِعُ الإِيمَانُ وَإِدْمَانُ الْخَمْرِ إِلاَّ لَيُوشِكُ أَنْ يُخْرِجَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) bin 'Abdur-Rahman bin Al-Harith that his father said: "I heard Hadrat 'Uthman, may Allah be well pleased with him, say: 'Avoid Khamr for it is the mother of all evils. There was a man among those who came before you who was a devoted worshipper. An immoral woman fell in love with him. She sent her slave girl to him, saying: We are calling you to bear witness. So he set out with her slave girl, and every time he entered a door, she locked it behind him, until he reached a beautiful woman who has with her a boy and a vessel of wine. She said: 'By Allah, I did not call you to bear witness, rather I called you to have intercourse with me, or to drink a cup of this wine, or to kill this boy.' He said: 'Pour me a cup of this wine.' So she poured him a cup. He said: 'Give me more.' And soon he had intercourse with her and killed the boy. So avoid Khamr, for by Allah faith and addiction to Khamr cannot coexist but, one of them will soon expel the other
الترجمة الأردية
حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: شراب سے بچو کیونکہ یہ تمام برائیوں کی ماں ہے۔ تم سے پہلے لوگوں میں ایک عابد شخص تھا، اس سے ایک بدکار عورت کو محبت ہو گئی، اس نے اپنی باندی بھیجی اور کہلایا کہ ہم آپ کو گواہی کے لیے بلا رہے ہیں۔ وہ باندی کے ساتھ چل پڑا، ہر دروازے سے گزرتا تو وہ اسے بند کر دیتی، یہاں تک کہ ایک خوبصورت عورت کے پاس پہنچ گیا جس کے پاس ایک لڑکا اور شراب کا بڑا برتن تھا۔ عورت نے کہا: اللہ کی قسم! میں نے تمہیں گواہی کے لیے نہیں بلایا بلکہ اس لیے بلایا ہے کہ تم مجھ سے ہم بستر ہو، یا اس شراب کا ایک پیالہ پیو، یا اس لڑکے کو قتل کرو۔ اس نے کہا: مجھے اس شراب کا ایک پیالہ پلاؤ۔ اس نے ایک پیالہ پلایا۔ اس نے کہا: اور دو۔ پھر وہ رکا نہیں یہاں تک کہ اس عورت سے زنا بھی کیا اور اس لڑکے کو قتل بھی کر دیا۔ پس شراب سے بچو کیونکہ اللہ کی قسم! ایمان اور شراب کی عادت کبھی جمع نہیں ہوتے مگر یہ کہ ایک دوسرے کو نکال دے۔
