العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ - حِينَ يَسْتَخْلِفُهُ مَرْوَانُ عَلَى الْمَدِينَةِ - إِذَا قَامَ لِلصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ كَبَّرَ . فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَفِي حَدِيثِهِ فَإِذَا قَضَاهَا وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَى أَهْلِ الْمَسْجِدِ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَشْبَهُكُمْ صَلاَةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
الترجمة الإنجليزية
And Harmala ibn Yahya narrated to me, Ibn Wahb informed us, Yunus informed me from Ibn Shihab, who said: Abu Salama ibn Abd al-Rahman informed me that when Marwan appointed Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) as his deputy in Madinah, whenever he stood for the obligatory prayer he would say the takbir — then (Yunus) narrated like the hadith of Ibn Jurayj. In his (Yunus's) narration there is (an addition): When he completed the prayer and turned with the salam, he would face the people of the mosque and say: By the One in Whose Hand is my soul, I am the most similar among you in prayer to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).
الترجمة الأردية
اور مجھ سے حرملہ بن یحییٰ نے حدیث بیان کی، ہمیں ابن وہب نے خبر دی، مجھے یونس نے ابن شہاب سے خبر دی، کہا مجھے ابو سلمہ بن عبدالرحمٰن نے بتایا کہ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ جب مروان انہیں مدینہ منورہ میں اپنا نائب بنا کر جاتا تو جب وہ فرض نماز کے لیے کھڑے ہوتے تکبیر کہتے — پھر (یونس نے) ابن جریج کی حدیث کی مانند بیان کیا۔ ان (یونس) کی حدیث میں (یہ اضافہ) ہے: پس جب وہ نماز پوری کر لیتے اور سلام پھیرتے تو اہلِ مسجد کی طرف رُخ فرماتے اور کہتے: اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! میں نماز میں تم سب سے زیادہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے مشابہ ہوں۔
