العربية (الأصل)
وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ أَحَدٍ أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فلَان. قَالَ سُلَيْمَان: صَلَّيْتُ خَلْفَهُ فَكَانَ يُطِيلُ الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنَ الظّهْر ويخفف الْأُخْرَيَيْنِ ويخفف الْعَصْر وَيَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ الْمُفَصَّلِ وَيَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ بِوَسَطِ الْمُفَصَّلِ وَيَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِطِوَالِ الْمُفَصَّلِ. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ إِلَى ويخفف الْعَصْر
الترجمة الإنجليزية
Sulaiman (upon him be peace) b. Yasar quoted Hadrat Abu Huraira as saying, “I never prayed behind anyone whose prayer more closely resembled that of God’s Messenger than so and so’s.” Sulaiman said that he prayed behind him, and he was prolonging the first two rak'as of the noon prayer, shortening the last two, shortening the afternoon prayer, reciting short suras from al-Mufassal* at the sunset prayer, medium suras from al-Mufassal at the evening prayer, and long ones from al-Mufassal at the morning prayer. * A name applied to the latter part of the Qur’an because there are many divisions, but opinions differ about where it begins. Lane mentions the different views in his Lexicon, pp 2407 f., saying the most correct opinion is that it begins with sura 49. Nasa’i transmitted it, and Ibn Majah transmitted up to “shortening the afternoon prayer.”
الترجمة الأردية
حضرت سلیمان بن یسار، حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے فرمایا: میں نے کسی کے پیچھے نماز نہیں پڑھی جس کی نماز رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز سے فلاں سے زیادہ مشابہ ہو۔ سلیمان فرماتے ہیں: میں نے اس شخص کے پیچھے نماز پڑھی تو وہ ظہر کی پہلی دو رکعتیں لمبی کرتا اور آخری دو مختصر کرتا، عصر مختصر پڑھتا، مغرب میں قصار مفصل پڑھتا، عشاء میں اوساط مفصل پڑھتا اور فجر میں طوال مفصل پڑھتا۔ (نسائی)
