العربية (الأصل)
عَن وهب بن مُنَبّه قِيلَ لَهُ: أَلَيْسَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِفْتَاحُ الْجَنَّةِ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لَيْسَ مِفْتَاحٌ إِلَّا لَهُ أَسْنَانٌ فَإِنْ جِئْتَ بِمِفْتَاحٍ لَهُ أَسْنَانٌ فَتَحَ لَكَ وَإِلَّا لَمْ يَفْتَحْ لَكَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي تَرْجَمَة بَاب
الترجمة الإنجليزية
Wahb b. Munabbih, on being asked whether ‘There is no god but God’ was not the key of paradise, said, “Yes, but every key has wards. If you bring a key with wards the door will be opened for you, otherwise I it will not.” Bukhari transmitted it in a chapter heading.
الترجمة الأردية
وہب بن منبہ سے پوچھا گیا کہ کیا لا الہ الا اللہ جنت کی کنجی نہیں ہے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں، لیکن ہر کنجی کے دندانے ہوتے ہیں، اگر تم دندانوں والی کنجی لاؤ گے تو دروازہ کھل جائے گا ورنہ نہیں کھلے گا۔ (بخاری نے باب کے عنوان میں ذکر کیا)
