العربية (الأصل)
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَأْذَنَهُ فِي الْجِهَادِ فَقَالَ: «أَحَي والدك؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ: «فَارْجِعْ إِلَى وَالِدَيْكَ فَأَحْسِنْ صُحْبَتَهُمَا»
الترجمة الإنجليزية
‘Abdallah b. ‘Amr told that a man came to God’s Messenger and asked his permission to take part in jihad. He asked him if his parents were still alive, and when he replied that they were, he told him to exert himself* on their behalf. *The point is not so clear in English as in Arabic. Jihad, while being the word for fighting against infidels, also means to strive or to exert oneself in general. The man wished to take part in jihad, and when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) heard that his parents were still alive he said fa-fihima fa-jahid (exert yourself on their behalf.) (Bukhari and Muslim.) A version has, “Return to your parents and look after them well.”
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور جہاد کی اجازت طلب کی۔ آپ نے فرمایا: کیا تمہارے والدین زندہ ہیں؟ اس نے کہا: ہاں۔ فرمایا: تو ان دونوں کی خدمت میں جہاد کرو۔ (بخاری و مسلم)۔ ایک روایت میں ہے: اپنے والدین کے پاس لوٹ جاؤ اور ان سے اچھا سلوک کرو۔
