العربية (الأصل)
وَعَن أم عمَارَة بنت كَعْب إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَدَعَتْ لَهُ بِطَعَامٍ فَقَالَ لَهَا: «كُلِي» . فَقَالَتْ: إِنِّي صَائِمَةٌ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الصَّائِمَ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يَفْرَغُوا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه والدارمي
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Umm ‘Umara, daughter of Ka‘b, said that once when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) visited her and she called for food for him, he told her that she must eat also; but when she replied that she was fasting he said, “When people eat beside one who is fasting the angels invoke blessings on him till they finish eating.” Ahmad, Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it.
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ عمارہ بنت کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک مرتبہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے پاس تشریف لائے تو انہوں نے آپ کے لیے کھانا منگوایا۔ آپ نے فرمایا: تم بھی کھاؤ۔ انہوں نے عرض کیا: میں روزے سے ہوں۔ آپ نے فرمایا: جب روزے دار کے سامنے لوگ کھائیں تو فرشتے اس کے لیے دعائیں کرتے ہیں جب تک وہ کھانا ختم نہ کر لیں۔ (احمد، ترمذی، ابن ماجہ و دارمی)
