العربية (الأصل)
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي فَقَالَ " طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ " . قَالَتْ فَطُفْتُ رَاكِبَةً بَعِيرِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَانِبِ الْبَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ بِـ {الطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ }.
الترجمة الإنجليزية
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Abu'l-Aswad Muhammad ibn Abd ar-Rahman ibn Nawfal from Urwa ibn az-Zubayr from Hadrat Zaynab bint Abi Salama that Hadrat Umm Salama, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said, "I once complained to the Messenger of Allah that I was ill and he said, 'Do tawaf riding behind the people.' So I did tawaf riding my camel, while the Beloved Messenger of Allah was praying by the side of the House, reciting Surat at-Tur."
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ شکایت کی انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اپنی بیماری کی سو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا مردوں کے پیچھے سوار ہو کر تو طواف کر لے حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ نے کہا کہ میں نے طواف کیا اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس وقت خانہ کعبہ کے ایک گوشے کی طرف نماز پڑھ رہے تھے اور سورت والطور وکتاب مسطور پڑھ رہے تھے
