العربية (الأصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَاعَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَاابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِييَحْيَى بْنُ عُبَيْدٍمَوْلَى السَّائِبِ، أَنَّأَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أنعبد الله بن السائبأَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَقُولُ فِيمَا بَيْنَ رُكْنِ بَنِي جُمَحٍ، وَالرُّكْنِ الأَسْوَدِ:" رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ سورة البقرة آية 201".
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn al-Sa'ib (may Allah be pleased with him) narrated: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say between the Yamani Corner and the Black Stone: 'Rabbana atina fi al-dunya hasanah wa fi al-akhirati hasanah wa qina adhab al-nar' (Our Lord, give us good in this world and good in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire).
الترجمة الأردية
سیدنا عبداللہ بن سائب رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکو رکن بنی جمح (رکن یمانی) اور حجر اسود کے درمیان یہ دعا کرتے سنا:«رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»(اے ہمارے رب! ہمیں دنیا میں بھلائی دے، آخرت میں بھلائی دے اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا۔)[المنتقى ابن الجارود/كتاب المناسك/حدیث: 456]
