العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي أُسَامَةَ أَحَدَّثَكُمْ أَبُو حَيَّانَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِبِلَالٍ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ «يَا بِلَالُ حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمِلٍ عَمِلْتَهُ عِنْدَكَ فِي الْإِسْلَامِ فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّيْلَةَ خَشْفَةَ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيِ الْجَنَّةِ» فَقَالَ مَا عَمَلٌ عَمِلْتُهُ أَرْجَى عِنْدِي أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ طَهُورًا تَامًّا فِي سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ إِلَّا صَلَّيْتُ لِرَبِّي مَا قُدِّرَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said to Bilal at the time of the Fajr prayer: "O Bilal, tell me of the deed you have done in Islam that gives you the most hope, for I heard the sound of your sandals ahead of me in Paradise tonight." He said: The deed that gives me the most hope is that I never performed a complete ablution at any hour of night or day except that I prayed whatever Allah had destined for me to pray.
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فجر کی نماز کے وقت بلال سے فرمایا: "اے بلال! مجھے وہ عمل بتاؤ جو تم نے اسلام میں کیا ہے جس سے تمہیں سب سے زیادہ امید ہے، کیونکہ آج رات میں نے جنت میں اپنے آگے تمہارے جوتوں کی آہٹ سنی۔" انہوں نے کہا: سب سے زیادہ امید والا عمل یہ ہے کہ میں نے جب بھی رات یا دن کسی گھڑی وضو کیا تو اس وضو سے اتنی نماز ضرور پڑھی جتنی اللہ نے میرے لیے مقدر فرمائی۔
