العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَبِسَ بُرْدَةً سَوْدَاءَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ «مَا أَحْسَنَهَا عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشُوبُ بَيَاضُكَ سَوَادَهَا وَيَشُوبُ سَوَادُهَا بَيَاضَكَ فَبَانَ مِنْهَا رِيحٌ فَأَلْقَاهَا وَكَانَ يُعْجِبُهُ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) narrated that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) wore a black cloak. Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) said: «How beautiful it looks on you, O Messenger of Allah! Its whiteness mixes with your whiteness and its blackness mixes with your whiteness.» Then an odor emanated from it, so he threw it off. He used to love pleasant fragrances.
الترجمة الأردية
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سیاہ چادر پہنی۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا: «یہ آپ پر کتنی خوبصورت لگ رہی ہے، یا رسول اللہ! اس کی سفیدی آپ کی سفیدی کے ساتھ ملتی ہے اور اس کی سیاہی آپ کی سفیدی کے ساتھ ملتی ہے۔» پھر اس سے بو آئی تو آپ نے اسے پھینک دیا۔ آپ کو خوشبو پسند تھی۔
