العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «رَأَيْتُنِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَرَأَيْتُ رَجُلًا آدَمَ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ لَهُ لِمَّةٌ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ اللِّمَمِ قَدْ رَجَّلَهَا فَهِيَ تَقْطُرُ مَاءً مُتَّكِئًا عَلَى رَجُلَيْنِ أَوْ عَلَى عَوَاتِقِ رَجُلَيْنِ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ثُمَّ إِذَا أَنَا بِرَجُلٍ جَعْدٍ قَطَطٍ أَعْوَرَ الْعَيْنِ الْيَمِينِ كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Last night I saw myself at the Ka'bah. I saw a man of wheaten complexion, as handsome as you can find among such men, with hair reaching his earlobes — as beautiful as you can find — which he had combed and was dripping with water. He was leaning on two men — or on the shoulders of two men — circumambulating the House. I asked: 'Who is this?' They said: ''Isa ibn Maryam.' Then I saw a man with curly, tight hair, blind in the right eye, as if his eye were a floating grape. I asked: 'Who is this?' They said: 'al-Masih al-Dajjal.'"
الترجمة الأردية
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "رات میں نے اپنے آپ کو کعبہ کے پاس دیکھا۔ میں نے گندمی رنگ کا ایک شخص دیکھا جو ایسے مردوں میں سب سے خوبصورت تھا، اس کے بال کانوں تک لٹکے ہوئے تھے — جتنے خوبصورت ہو سکتے ہیں — اس نے کنگھی کی تھی اور پانی ٹپک رہا تھا۔ دو آدمیوں پر — یا دو آدمیوں کے کندھوں پر — ٹیک لگائے بیت اللہ کا طواف کر رہا تھا۔ میں نے پوچھا: 'یہ کون ہے؟' کہا: 'عیسیٰ ابن مریم۔' پھر میں نے ایک گھنگریالے بالوں والا شخص دیکھا جو دائیں آنکھ سے کانا تھا، گویا اس کی آنکھ ابھری ہوئی انگور ہے۔ میں نے پوچھا: 'یہ کون ہے؟' کہا: 'مسیح دجال۔'"
