العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ حِينَ ذُكِرَ الْإِزَارُ فَالْمَرْأَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «تُرْخِي شِبْرًا» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِذًا تَنْكَشِفُ عَنْهَا قَالَ «فَذِرَاعًا لَا تَزِيدُ عَلَيْهِ»
الترجمة الإنجليزية
'Umar ibn Sa'id ibn Sinan narrated to us, he said: Ahmad ibn Abi Bakr informed us from Malik from Abu Bakr ibn Nafi' from Nafi' from Safiyyah bint Abi 'Ubayd that she informed him that Umm Salamah, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), said to the Beloved Messenger of Allah when the lower garment was mentioned: What about women, O Messenger of Allah? He said: «Let her lower it a handspan.» Umm Salamah said: Then it will be uncovered from her. He said: «Then a forearm's length, let her not exceed it.»
الترجمة الأردية
عمر بن سعید بن سنان نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: احمد بن ابی بکر نے مالک سے، انہوں نے ابوبکر بن نافع سے، انہوں نے نافع سے، انہوں نے صفیہ بنت ابی عبید سے روایت کی کہ انہوں نے انہیں بتایا کہ ام سلمہ، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ مطہرہ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا جب تہبند کا ذکر ہوا: تو عورتوں کے بارے میں کیا حکم ہے یا رسول اللہ؟ آپ نے فرمایا: «ایک بالشت لمبا کرے۔» ام سلمہ نے عرض کیا: پھر تو اس سے کھل جائے گا۔ آپ نے فرمایا: «تو ایک ہاتھ، اس سے زیادہ نہ کرے۔»
