العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبِ بْنِ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَحْشِيٍّ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْكُلُ وَلَا نَشْبَعُ قَالَ «تَجْتَمِعُونَ عَلَى طَعَامِكُمْ أَوْ تَتَفَرَّقُونَ؟ » قَالُوا نَتَفَرَّقُ قَالَ « اجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ يُبَارَكْ لَكُمْ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Wahshi ibn Harb (may Allah be well pleased with him) narrated: The Companions submitted, "O Messenger of Allah, we eat but do not feel satisfied." He stated: "Do you eat together or separately?" They said, "We eat separately." He stated: "Eat together and mention the name of Allah, and you will be blessed in it."
الترجمة الأردية
حضرت وحشی بن حرب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: صحابہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم کھاتے ہیں لیکن سیر نہیں ہوتے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: کیا تم اپنا کھانا اکٹھے کھاتے ہو یا الگ الگ؟ انہوں نے عرض کیا: الگ الگ۔ آپ نے ارشاد فرمایا: اکٹھے ہو کر کھاؤ اور اللہ کا نام لو، تمہارے لیے اس میں برکت ہو گی۔
