العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَوَجَدَ يَهُودَ يَصُومُونَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ لَهُمْ «مَا هَذَا» قَالُوا يَوْمٌ عَظِيمٌ نَجَّى اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَأَغْرَقَ آلَ فِرْعَوْنَ فَصَامَهُ مُوسَى شُكْرًا لِلَّهِ فَقَالُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَنَا أَوْلَى بِمُوسَى وَأَحَقُّ بِصِيَام��هِ مِنْكُمْ» فَصَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came (to Madinah) and found the Jews fasting on the Day of Ashura. He asked them: «What is this?» They said: This is a great day on which Allah saved Musa (Moses) and drowned the people of Pharaoh; so Musa fasted on it out of gratitude to Allah. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «I have more right over Musa and more entitlement to fast on it than you.» So he fasted on it and commanded fasting on it.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (مدینہ) تشریف لائے تو یہودیوں کو عاشوراء کے دن روزہ رکھتے پایا۔ آپ نے ان سے پوچھا: «یہ کیا ہے؟» انہوں نے کہا: یہ ایک عظیم دن ہے جس میں اللہ نے موسیٰ علیہ السلام کو نجات دی اور آل فرعون کو غرق کیا، تو موسیٰ نے اللہ کا شکر ادا کرتے ہوئے اس دن روزہ رکھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «میں موسیٰ کا تم سے زیادہ حق دار ہوں اور اس کے روزے کا تم سے زیادہ مستحق ہوں۔» تو آپ نے اس کا روزہ رکھا اور اس کے روزے کا حکم دیا۔
