العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ مَعَهُ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ وَمَكَثَ فِيهَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلَالًا حِينَ خَرَجَ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ «جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ وَثَلَاثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ» وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered the Ka'ba along with Hadrat Usama ibn Zayd, Hadrat Uthman ibn Talha, and Hadrat Bilal ibn Rabah (may Allah be well pleased with them). He closed the door upon himself and remained inside for a while. Hadrat Ibn Umar said: I asked Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) when he came out: 'Where did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) pray?' He said: 'He placed one pillar on his left, two pillars on his right, and three pillars behind him.' And the House at that time stood upon six pillars.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حضرت اسامہ بن زید، حضرت عثمان بن طلحہ اور حضرت بلال بن رباح رضی اللہ تعالیٰ عنہم کے ساتھ کعبہ میں داخل ہوئے۔ آپ نے اندر سے دروازہ بند کر لیا اور کچھ دیر اندر رہے۔ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: جب حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ باہر آئے تو میں نے ان سے پوچھا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کہاں نماز پڑھی؟ انہوں نے فرمایا: 'آپ نے ایک ستون اپنی بائیں طرف، دو ستون اپنی دائیں طرف اور تین ستون اپنے پیچھے رکھے۔' اور بیت اللہ اس وقت چھ ستونوں پر قائم تھا۔
