العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ قَالَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يُكَذِّبَنِي وَيَشْتُمُنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَشْتُمَنِي فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي أَوَ لَيْسَ أَوَّلُ خَلْقٍ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا وَأَنَا اللَّهُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who stated that Allah, Blessed and Exalted, said: "The son of Adam denied Me, and it was not for him to deny Me; and the son of Adam reviled Me, and it was not befitting for him to revile Me. As for his denial of Me, it is his saying: 'He will never bring me back as He created me' — is not the first creation easier for Me than repeating it? As for his reviling Me, it is his saying: 'Allah has taken a son' — whereas I am Allah, the One, the Eternal Refuge. I neither beget nor was I begotten, and there is none comparable to Me."
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا کہ اللہ تبارک و تعالیٰ نے فرمایا: «ابن آدم نے میری تکذیب کی حالانکہ اسے ایسا نہیں کرنا چاہیے تھا، اور ابن آدم نے مجھے گالی دی حالانکہ اسے ایسا نہیں کرنا چاہیے تھا۔ جہاں تک اس کی تکذیب کا تعلق ہے تو وہ اس کا یہ کہنا ہے: وہ مجھے دوبارہ پیدا نہیں کرے گا جیسا اس نے شروع میں پیدا کیا — کیا پہلی تخلیق مجھ پر دوبارہ بنانے سے آسان نہیں ہے؟ اور جہاں تک اس کے مجھے گالی دینے کا تعلق ہے تو وہ اس کا یہ کہنا ہے: اللہ نے بیٹا بنایا — حالانکہ میں اللہ ہوں، احد ہوں، صمد ہوں۔ نہ میں نے کسی کو جنا نہ مجھے کسی نے جنا، اور نہ کوئی میرا ہمسر ہے۔»
