العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ اللَّيْثِيِّ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَسْلَمْتُ وَعَلَّمَنِي الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي مَوَاقِيتِهَا قَالَ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ هَذِهِ سَاعَاتٌ أَشْتَغِلُ فِيهَا فَمُرْ لِي بِجَوَامِعَ قَالَ فَقَالَ «إِنْ شُغِلْتَ فَلَا تُشْغَلْ عَنِ الْعَصْرَيْنِ» قَالَ قُلْتُ وَمَا الْعَصْرَانِ؟ قَالَ «صَلَاةُ الْغَدَاةِ وَصَلَاةُ الْعَصْرِ»
الترجمة الإنجليزية
Ahmad bin Ali bin al-Muthanna narrated to us. He said: Yahya bin Sa'id narrated to us from Hisham from his father from Aishah (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You will be gathered barefoot, naked, and uncircumcised." Aishah said: I said: O Messenger of Allah, men and women together, some of them looking at others? He said: "The matter will be too serious, O Aishah, for them to look at one another."
الترجمة الأردية
ہمیں احمد بن علی بن مثنیٰ نے خبر دی، انہوں نے کہا: ہمیں یحییٰ بن سعید نے ہشام سے، انہوں نے اپنے والد سے، انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تمہیں ننگے پاؤں، ننگے بدن، اور غیر مختون اٹھایا جائے گا۔" حضرت عائشہ نے کہا: میں نے کہا: یا رسول اللہ! مرد اور عورتیں ساتھ، بعض دوسروں کو دیکھتے ہوئے؟ آپ نے فرمایا: "معاملہ بہت سنگین ہوگا، اے عائشہ! کہ وہ ایک دوسرے کو نہیں دیکھیں گے۔"
