العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَرْدَانِبَةَ حَدَّثَنَا رَقَبَةُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَنْ يَلِجَ النَّارَ مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ
الترجمة الإنجليزية
Ahmad bin Ali bin al-Muthanna narrated to us. He said: Muhammad bin Ja'far narrated to us. He said: Shu'bah narrated to us from Ismail bin Abi Khalid from Qays from Abu Masud (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who said: "People will be gathered on the Day of Resurrection into three groups: a group riding, well-fed and clothed, and a group walking and running, and a group being dragged on their faces." It was said: O Messenger of Allah, how will they walk? He said: "The One who made them walk on their feet will make them walk on their faces. They will protect their faces from every stone and thorn."
الترجمة الأردية
ہمیں احمد بن علی بن مثنیٰ نے خبر دی، انہوں نے کہا: ہمیں محمد بن جعفر نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ہمیں شعبہ نے اسماعیل بن ابی خالد سے، انہوں نے قیس سے، انہوں نے حضرت ابو مسعود رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی کہ آپ نے فرمایا: "لوگوں کو قیامت کے دن تین گروہوں میں جمع کیا جائے گا: ایک گروہ سوار، سیر اور پہنے ہوئے، اور ایک گروہ چلتے اور دوڑتے ہوئے، اور ایک گروہ اپنے چہروں کے بل گھسیٹے جاتے ہوئے۔" کہا گیا: یا رسول اللہ! وہ کیسے چلیں گے؟ آپ نے فرمایا: "جس نے انہیں پاؤں پر چلایا وہ انہیں چہروں پر چلائے گا۔ وہ ہر پتھر اور کانٹے سے اپنے چہرے بچائیں گے۔"
