العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ ذَكَرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا فَقَالَ «مَنْ حَافَظَ عَلَيْهَا كَانَتْ لَهُ نُورًا وَبُرْهَانًا وَنَجَاةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهَا لَمْ يَكُنْ لَهُ بُرْهَانٌ وَلَا نُورٌ وَلَا نَجَاةٌ وَكَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ قَارُونَ وَهَامَانَ وَفِرْعَوْنَ وَأُبَيِّ بْنِ خَلَفٍ»
الترجمة الإنجليزية
Muhammad bin Abd al-Rahman al-Sami narrated to us, Salamah bin Shabib narrated to us, Al-Muqri narrated to us, Sa'id bin Abi Ayyub narrated to me, Ka'b bin Alqamah narrated to me from Isa bin Hilal al-Sadafi from Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them) from the Messenger of Allah ﷺ that he mentioned prayer one day and said: 'Whoever preserves it, it will be a light, a proof, and salvation for him on the Day of Resurrection. And whoever does not preserve it, he will have no proof, no light, and no salvation, and on the Day of Resurrection he will be with Qarun, Haman, Pharaoh, and Ubayy bin Khalaf.'
الترجمة الأردية
محمد بن عبدالرحمٰن سامی نے ہمیں حدیث بیان کی، سلمہ بن شبیب نے ہمیں حدیث بیان کی، مقری نے ہمیں حدیث بیان کی، سعید بن ابی ایوب نے مجھے حدیث بیان کی، کعب بن علقمہ نے عیسیٰ بن ہلال صدفی سے، انہوں نے عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت کی، انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے روایت کی کہ آپ نے ایک دن نماز کا ذکر کیا اور فرمایا: 'جس نے اس کی حفاظت کی، یہ قیامت کے دن اس کے لیے نور، دلیل اور نجات ہوگی۔ اور جس نے اس کی حفاظت نہیں کی، اس کے لیے نہ دلیل ہوگی، نہ نور، اور نہ نجات، اور قیامت کے دن وہ قارون، ہامان، فرعون اور ابی بن خلف کے ساتھ ہوگا۔'
