العربية (الأصل)
وَأَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثَنَا شُرَيْحُ بْنُ النُّعْمَانِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ «يَعِيشُ هَذَا الْغُلَامُ قَرْنًا» قَالَ فَعَاشَ مِائَةَ سَنَةٍ وَكَانَ فِي وَجْهِهِ ثُؤْلُولٌ فَقَالَ «لَا يَمُوتُ هَذَا حَتَّى يَذْهَبَ الثُّؤْلُولُ مِنْ وَجْهِهِ» فَلَمْ يَمُتْ حَتَّى ذَهَبَسكت عنه الذهبي في التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn Busr (may Allah be well pleased with him) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said to him: "This boy shall live a qarn (a century)." He said: And he lived a hundred years. And there was a wart on his face, so the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said: "He shall not die until the wart disappears from his face." And he did not die until it disappeared.
الترجمة الأردية
حضرت عبد اللہ بن بُسر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا: «یہ لڑکا ایک قرن (صدی) جئے گا۔» فرماتے ہیں: وہ سو سال تک زندہ رہے۔ اور ان کے چہرے پر ایک مسّا تھا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «یہ نہیں مرے گا یہاں تک کہ اس کے چہرے سے مسّا غائب ہو جائے۔» اور وہ نہیں مرے یہاں تک کہ وہ غائب ہو گیا۔
