العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ تَابَ إِلَى اللَّهِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِيَوْمٍ قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ» قَالَ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ رَجُلًا آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَنْتَ سَمِعْتَ ذَلِكَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ تَابَ إِلَى اللَّهِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِنِصْفِ يَوْمٍ قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ» فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ رَجُلًا آخَرَ فَقَالَ أَنْتَ سَمِعْتَ ذَلِكَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ تَابَ إِلَى اللَّهِ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِضَحْوَةٍ قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ» قَالَ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ رَجُلًا آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَنْتَ سَمِعْتَ ذَلِكَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ تَابَ إِلَى اللَّهِ قَبْلَ أَنْ يُغَرْغِرَ قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ» هَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ
الترجمة الإنجليزية
Abd al-Rahman ibn al-Baylamani narrates: I heard a Companion of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saying: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stating: "Whoever repents to Allah a day before he dies, Allah will accept it from him." I narrated this to another Companion, who said: "Did you hear that?" I said: "Yes." He said: "I bear witness that I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stating: 'Whoever repents to Allah half a day before he dies, Allah will accept it from him.'" I narrated this to yet another Companion, who said: "I bear witness that I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stating: 'Whoever repents to Allah a forenoon before he dies, Allah will accept it from him.'" I narrated this to another Companion, who said: "I bear witness that I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stating: 'Whoever repents to Allah before the death rattle reaches his throat, Allah will accept it from him.'"
الترجمة الأردية
عبدالرحمن بن البیلمانی فرماتے ہیں: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک صحابی کو فرماتے سنا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: «جو اپنی موت سے ایک دن پہلے اللہ کی طرف توبہ کرے اللہ قبول فرمائے گا۔» میں نے یہ بات دوسرے صحابی کو بتائی، انہوں نے کہا: تم نے سنا ہے؟ میں نے کہا: ہاں۔ فرمایا: میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: «جو اپنی موت سے آدھا دن پہلے اللہ کی طرف توبہ کرے اللہ قبول فرمائے گا۔» میں نے یہ تیسرے صحابی کو بتایا، فرمایا: میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: «جو اپنی موت سے ایک چاشت پہلے اللہ کی طرف توبہ کرے اللہ قبول فرمائے گا۔» میں نے یہ چوتھے صحابی کو بتایا، فرمایا: میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: «جو حلق میں غرغرہ شروع ہونے سے پہلے اللہ کی طرف توبہ کرے اللہ قبول فرمائے گا۔»
