العربية (الأصل)
al-Ḥākim ؒ Taʿālá And Fīmā Katab Ilay Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz Bikhaṭ Yadih > Saʿd b. Naṣr al-Mukharrimī Yuḥaddithuhum > Abū Muʿāwiyah > Abū Salamah Muḥammad b. Maysarah > Qatādah > Abū Burdah > Abū Mūsá قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَفِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ بِخَطِّ يَدِهِ يَذْكُرُ أَنَّ سَعْدَ بْنَ نَصْرٍ الْمُخَرِّمِيُّ يُحَدِّثُهُمْ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ «لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حَسِبْتُ أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ مِمَّا لِبَاسُنَا الصُّوفُ وَطَعَامُنَا الْأَسْوَدَانِ الْمَاءُ وَالتَّمْرُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) narrated: "I saw us with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and I reckoned that our smell was like the smell of sheep because our clothing was wool and our food was the two black things — water and dates." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.
الترجمة الأردية
حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: "میں نے ہمیں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ دیکھا اور مجھے یقین ہے کہ ہماری بو بھیڑوں کی بو جیسی تھی کیونکہ ہمارا لباس اون تھا اور ہمارا کھانا دو سیاہ چیزیں تھیں — پانی اور کھجور۔" امام ذہبی نے تلخیص میں اس پر سکوت فرمایا۔
