العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ السَّمَرْقَنْدِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْزُوقٍ الْبَاهِلِيُّ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُبَارَكِ الرَّاسِبِيُّ قَالَ ذَهَبْتُ مَعَ جَدِّي فِي وَلِيمَةٍ فِيهَا غَالِبٌ الْقَطَّانُ قَالَ فَجِيءَ بِالْخِوَانِ فَوُضِعَ فَمَسَكَ الْقَوْمُ أَيْدِيَهُمْ فَسَمِعْتُ غَالِبًا الْقَطَّانَ يَقُولُ مَا لَهُمْ لَا يَأْكُلُونَ؟ قَالُوا يَنْتَظِرُونَ الْأُدُمَ فَقَالَ غَالِبٌ حَدَّثَتْنَا كَرِيمَةُ بِنْتُ هَمَّامٍ الطَّائِيَّةُ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «أَكْرِمُوا الْخُبْزَ وَإِنَّ كَرَامَةَ الْخُبْزِ أَنْ لَا يُنْتَظَرَ بِهِ» فَأَكَلَهُ وَأَكَلْنَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
الترجمة الإنجليزية
It is narrated that Ghalib al-Qattan attended a wedding feast. When the table was brought and placed, the people held back their hands. Ghalib narrated from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'When food is placed before you, begin eating, and do not wait for the chief or the host.'
الترجمة الأردية
روایت ہے کہ غالب القطان ایک ولیمے میں شریک ہوئے۔ جب دسترخوان لایا اور رکھا گیا تو لوگوں نے اپنے ہاتھ روک لیے۔ غالب نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت بیان کی کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'جب تمہارے سامنے کھانا رکھا جائے تو کھانا شروع کرو اور سردار یا میزبان کا انتظار نہ کرو۔'
