العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ «خَطَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَاعْتَذَرْتُ إِلَيْهِ فَعَذَرَنِي» ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ} [الأحزاب 50] إِلَى قَوْلِهِ {اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ} [الأحزاب 50] قَالَتْ «فَلَمْ أُحِلَّ لَهُ لِأَنِّي لَمْ أُهَاجِرْ مَعَهُ كُنْتُ مِنَ الطُّلَقَاءِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
الترجمة الإنجليزية
Umm Hani (may Allah be well pleased with her) narrated: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) proposed to me, and I excused myself to him, so he accepted my excuse." Then Allah the Exalted revealed: 'O Prophet, We have made lawful for you your wives to whom you have given their dowries...' [al-Ahzab: 50] until His saying: '...who emigrated with you' [al-Ahzab: 50]. She said: "So I was not lawful for him because I did not emigrate with him. I was among those freed (on the day of the Conquest of Makkah)."
الترجمة الأردية
اُمّ ہانی رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بیان کیا: "حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے رشتے کی پیشکش کی تو میں نے آپ سے معذرت کی اور آپ نے میری معذرت قبول فرمائی۔" پھر اللہ تعالیٰ نے نازل فرمایا: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ} [الاحزاب: 50] اس کے قول {اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ} [الاحزاب: 50] تک۔ انہوں نے کہا: "پس میں آپ کے لیے حلال نہ تھی کیونکہ میں نے آپ کے ساتھ ہجرت نہیں کی تھی۔ میں فتح مکہ کے دن آزاد کردہ لوگوں میں سے تھی۔"
