العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَابْنِ سَوْرَةَ عَنْ عَمِّهِ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} [التوبة 108] قَالَ «كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ وَكَانُوا لَا يَنَامُونَ اللَّيْلَ كُلَّهُ» هَذَا آخِرُ مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ «كِتَابِ الطَّهَارَةِ» عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ مَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ عطاء بن ابو رباح و ابن سوره عن انcلeه ابو ايوب
الترجمة الإنجليزية
Abu Bakr ibn Ishaq narrated to us... from Ata ibn Abi Rabah and Ibn Sawrah from his uncle Hadrat Abu Ayyub (may Allah be well pleased with him) who said: They asked: "O Messenger of Allah, who are those about whom (the verse says): {In it are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves} [al-Tawbah 9:108]?" He stated: "They used to perform istinja (cleansing) with water, and they did not sleep the entire night (i.e., they prayed at night)." This is the last of what has reached us from the Book of Purification upon the conditions of the two Shaykhs which they did not record.
الترجمة الأردية
عطاء بن ابی رباح اور ابن سورہ سے، وہ اپنے چچا حضرت ابو ایوب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ صحابہ نے عرض کیا: "یا رسول اللہ! وہ کون لوگ ہیں جن کے بارے میں (آیت ہے): {فِیہِ رِجَالٌ یُحِبُّونَ اَنْ یَّتَطَہَّرُوا وَاللّٰہُ یُحِبُّ الْمُطَّہِّرِینَ} [التوبہ 108]؟" آپ نے ارشاد فرمایا: "وہ پانی سے استنجاء کرتے تھے اور رات بھر نہیں سوتے تھے (یعنی رات کو نماز پڑھتے تھے)۔" یہ کتاب الطہارت سے آخری حدیث ہے جو ہم تک شیخین کی شرط پر پہنچی ہے جو انہوں نے تخریج نہیں کی۔
