العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ السَّكُونِيُّ ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ السَّعْدِيُّ الْمَسْعُودِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا خُرَيْمُ بْنَ فَاتِكٍ لَوْلَا خَصْلَتَيْنِ فِيكَ لَكُنْتَ أَنْتَ الرَّجُلُ فَقَالَ مَا هُمَا بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَفْيرُ شَعْرِكَ وَتَسْبِيلُ إِزَارِكَ» فَانْطَلَقَ خُرَيْمٌ فَجَزَّ شَعْرَهُ وَقَصَّرَ إِزَارَهُإسناده مظلم أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا خُرَيْمُ بْنَ فَاتِكٍ لَوْلَا خَصْلَتَيْنِ فِيكَ لَكُنْتَ أَنْتَ الرَّجُلُ فَقَالَ مَا هُمَا بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَفْيرُ شَعْرِكَ وَتَسْبِيلُ إِزَارِكَ» فَانْطَلَقَ خُرَيْمٌ فَجَزَّ شَعْرَهُ وَقَصَّرَ إِزَارَهُإسناده مظلم
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Khuraym ibn Fatik (may Allah be well pleased with him) narrated that he came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who stated: 'O Khuraym ibn Fatik, were it not for two qualities in you, you would be the ideal man.' He submitted: 'What are they, may my father be sacrificed for you, O Messenger of Allah?' He stated: 'Your abundant hair and your trailing garment.' So Khuraym went and cut his hair and shortened his garment. The chain of this narration is obscure.
الترجمة الأردية
حضرت خریم بن فاتک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ نے ارشاد فرمایا: 'اے خریم بن فاتک! اگر تم میں دو خصلتیں نہ ہوتیں تو تم مکمل آدمی ہوتے۔' انہوں نے عرض کیا: وہ کیا ہیں، میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں یا رسول اللہ؟ آپ نے ارشاد فرمایا: 'تمہارے گھنے بال اور تمہارا تہبند لٹکانا۔' پس خریم رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے جا کر اپنے بال کٹوائے اور تہبند چھوٹا کر لیا۔ اس روایت کی سند مبہم ہے۔
