العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ طَالِبٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ قَالَ «مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ» فَلَمَّا فَرَغَ رَدَّهُ عَلَيَّ وَاعْتَذَرَ إِلَيَّ وَقَالَ «إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلَّا أَنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَذَكَرَ اللَّهَ ﷻ وَأَنَا عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ» «مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ» فَلَمَّا فَرَغَ رَدَّهُ عَلَيَّ وَاعْتَذَرَ إِلَيَّ وَقَالَ «إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلَّا أَنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَذَكَرَ اللَّهَ ﷻ وَأَنَا عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat al-Muhajir ibn Qunfudh (may Allah be well pleased with him) narrated: 'I passed by the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) while he was performing ablution. I greeted him with salam but he did not respond.' When he finished, he returned the greeting and apologized to me, stating: 'Nothing prevented me from responding to you except that I disliked mentioning Allah the Almighty while not in a state of purity.'
الترجمة الأردية
حضرت مہاجر بن قنفذ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ: 'میں حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس سے گزرا جبکہ آپ وضو فرما رہے تھے۔ میں نے سلام عرض کیا لیکن آپ نے جواب نہیں دیا۔' جب آپ فارغ ہوئے تو سلام کا جواب دیا اور مجھ سے معذرت فرمائی اور ارشاد فرمایا: 'مجھے تمہارے سلام کا جواب دینے سے صرف یہ بات مانع ہوئی کہ مجھے ناپسند تھا کہ میں بے وضو ہوتے ہوئے اللہ عزوجل کا ذکر کروں۔'
