العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ أَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الْبَهِيِّ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ قَالَتْ لِي عَائِشَةُ «يَا بُنَيَّ إِنَّ أَبَاكَ مِنَ الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحٌ»
الترجمة الإنجليزية
Al-Hasan ibn Ya'qub al-Adl informed us, Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi narrated to us, Ja'far ibn Awn informed us, Isma'il ibn Abi Khalid informed us from al-Bahiyy, from Urwa who said: Umm al-Mu'minin Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her) said to me: "O my son, your father is among those who responded to Allah and the Messenger after they had been wounded."
الترجمة الأردية
حسن بن یعقوب عدل نے ہمیں خبر دی، محمد بن عبد الوہاب عبدی نے ہمیں بیان کیا، جعفر بن عون نے ہمیں خبر دی، اسماعیل بن ابی خالد نے البہی سے، عروہ سے روایت کیا، فرمایا: اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے مجھے فرمایا: «بیٹا! تمہارے والد ان لوگوں میں سے ہیں جنہوں نے زخمی ہونے کے بعد بھی اللہ اور رسول کی پکار پر لبیک کہا۔»
