العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ ثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَسْلَمَ الْمِنْقَرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا وَقَعَ النَّاسُ فِي أَمْرِ عُثْمَانَ قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَبَا الْمُنْذِرِ مَا الْمَخْرَجُ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ؟ قَالَ «كِتَابُ اللَّهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ مَا اسْتَبَانَ لَكُمْ فَاعْمَلُوا بِهِ وَمَا أَشْكَلَ عَلَيْكُمْ فَكُلُوهُ إِلَى عَالِمِهِ» صحيح «كِتَابُ اللَّهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ مَا اسْتَبَانَ لَكُمْ فَاعْمَلُوا بِهِ وَمَا أَشْكَلَ عَلَيْكُمْ فَكُلُوهُ إِلَى عَالِمِهِ» صحيح
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, al-Sarri ibn Yahya al-Tamimi narrated to us, Qabisa ibn Uqba narrated to us, Sufyan narrated from Aslam al-Minqari who said: I heard Abdullah ibn Abd al-Rahman ibn Abza narrating from his father who said: When the people fell into the matter of Uthman, I said to Ubayy ibn Ka'b: 'O Abu al-Mundhir, what is the way out of this affair?' He said: "The Book of Allah and the Sunnah of His Prophet - whatever is clear to you, act upon it, and whatever is unclear to you, refer it to the one who knows it."
الترجمة الأردية
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہمیں بیان کیا، سری بن یحییٰ تمیمی نے ہمیں بیان کیا، قبیصہ بن عقبہ نے ہمیں بیان کیا، سفیان نے اسلم منقری سے روایت کیا، فرمایا: میں نے عبد اللہ بن عبد الرحمان بن ابزیٰ کو اپنے والد سے بیان کرتے سنا، فرمایا: جب لوگ عثمان کے معاملے میں پڑ گئے تو میں نے ابی بن کعب سے کہا: اے ابو المنذر! اس معاملے سے نکلنے کی راہ کیا ہے؟ فرمایا: «کتاب اللہ اور سنت نبوی - جو تمہیں واضح ہو اس پر عمل کرو اور جو مشکل ہو اسے اس کے عالم کے حوالے کر دو۔»
