العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِي الْيَسَعِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا قَرَأَ {أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى} [القيامة 40] قَالَ «بَلَى» وَإِذَا قَرَأَ {أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ} [التين 8] قَالَ «بَلَى»
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ahmad al-Mahbubi informed us — Sa'id ibn Mas'ud narrated to us — Yazid ibn Harun narrated to us — Yazid ibn Iyad informed us — from Isma'il ibn Umayya — from Abu al-Yasa' — from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), when he recited {Is not He able to give life to the dead?} [al-Qiyama 40], would say: "Yes indeed." And when he recited {Is not Allah the most just of judges?} [al-Tin 8], he would say: "Yes indeed."
الترجمة الأردية
ابو العباس محمد بن احمد المحبوبی نے ہمیں خبر دی — سعید بن مسعود نے ہم سے بیان کیا — یزید بن ہارون نے ہم سے بیان کیا — یزید بن عیاض نے ہمیں خبر دی — اسماعیل بن اُمیّہ سے — ابو الیسع سے — حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب {کیا وہ اِس بات پر قادر نہیں کہ مُردوں کو زندہ کرے؟} [القیامہ 40] تلاوت فرماتے تو فرماتے: ہاں بالکل۔ اور جب {کیا اللہ سب حاکموں سے بڑا حاکم نہیں؟} [التین 8] تلاوت فرماتے تو فرماتے: ہاں بالکل۔
