العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي ثنا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ «آخِرُ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ} » حَدِيثُ شُعْبَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم «آخِرُ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ} » حَدِيثُ شُعْبَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ubayy ibn Ka'b (may Allah be well pleased with him) narrated from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) who said: The last that was revealed of the Quran was: 'There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is what you suffer; he is concerned over you and to the believers is kind and merciful' (al-Tawbah: 128). The hadith of Shu'bah from Yunus ibn Ubayd is sound upon the criteria of the two Shaykhs.
الترجمة الأردية
حضرت ابی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے واسطے سے مروی ہے کہ قرآن کریم میں سب سے آخر میں جو نازل ہوا وہ یہ تھا: 'بے شک تمہارے پاس تم ہی میں سے ایک رسول تشریف لائے، تمہاری تکلیف ان پر بھاری ہے، تمہاری بھلائی کے بہت خواہشمند ہیں، مومنوں پر نہایت شفیق، رحیم ہیں' (التوبۃ: 128)۔ شعبہ کی یونس بن عبید سے روایت بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح ہے۔
