العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْعَدْلُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّوَاسِيُّ عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ زِيَادَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ عَلَّمْتُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ الْكِتَابَةَ وَالْقُرْآنَ وَأَهْدَى إِلَيَّ رَجُلٌ مِنْهُمْ قَوْسًا فَقُلْتُ لَيْسَتْ بِمَالٍ وَأَرْمِي عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَآتِيَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَلَأَسْأَلَنَّهُ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجُلٌ أَهْدَى إِلَيَّ قَوْسًا مِمَّنْ كُنْتُ أُعَلِّمُهُ الْكِتَابَةَ وَالْقُرْآنَ وَلَيْسَتْ بِمَالٍ وَأَرْمِي عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ «إِنْ كُنْتَ تُحِبُّ أَنْ تُطَوَّقَ طَوْقًا مِنْ نَارٍ فَاقْبَلْهَا»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ubada ibn al-Samit (may Allah be well pleased with him) narrated: I taught some of the People of the Suffa writing and the Quran. One of them gifted me a bow. I thought it was not much wealth and I would use it for shooting in the way of Allah, so I went to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to ask him. I submitted: 'O Messenger of Allah, a man from those I teach writing and the Quran gifted me a bow. It is not much, and I will use it to shoot in the way of Allah.' He stated: 'If you would like to be encircled with a collar of fire, then accept it.'
الترجمة الأردية
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں نے اہلِ صفہ کے کچھ لوگوں کو لکھنا اور قرآن سکھایا۔ اُن میں سے ایک شخص نے مجھے ایک کمان ہدیہ کی۔ میں نے سوچا یہ زیادہ مال نہیں اور میں اسے اللہ کی راہ میں تیر اندازی کے لیے استعمال کروں گا۔ میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس پوچھنے گیا۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! جنہیں میں لکھنا اور قرآن سکھاتا تھا اُن میں سے ایک شخص نے مجھے کمان ہدیہ کی ہے اور یہ زیادہ مال نہیں اور میں اسے اللہ کی راہ میں تیر اندازی کے لیے استعمال کروں گا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: «اگر تم چاہتے ہو کہ تمہیں آگ کا طوق پہنایا جائے تو قبول کر لو۔»
