العربية (الأصل)
حَدَّثَنَامُجَاهِدٌ هُوَ ابْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَامَعْنٌ، حَدَّثَنَامُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْأَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْجُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ: أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِنَّ اللَّهَ خَتَمَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ بِآيَتَيْنِ أُعْطِيتُهُمَا مِنْ كَنْزِهِ الَّذِي تَحْتَ الْعَرْشِ، فَتَعَلَّمُوهُنَّ وَعَلِّمُوهُنَّ نِسَاءَكُمْ، فَإِنَّهُمَا صَلَاةٌ، وَقُرْآنٌ، وَدُعَاءٌ".
الترجمة الإنجليزية
Jabir said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said to me: "Recite!" I said: 'What shall I recite?' He said: "Recite 'Qul A'udhu bi-Rabbil-Falaq' and 'Qul A'udhu bi-Rabbin-Nas.'" So I recited them. Then he said: "Nothing like them has ever been recited." (Or he said: "No one seeking refuge has ever sought refuge with their like.") Sufyan was unsure which of the two phrases he used.
الترجمة الأردية
جبیر بن نفیر سے مروی ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”بیشک اللہ تعالیٰ نے سورہ بقرہ کو دو آیتوں سے ختم کیا ہے جو مجھے عرش کے تلے خزانہ سے دی گئی ہیں، تم ان کو سیکھو اور اپنی عورتوں کو سکھاؤ کیوں کہ یہ دونوں آیتیں برکت، قرآن، اور دعا ہیں۔“[سنن دارمي/من كتاب فضائل القرآن /حدیث: 3422]
