العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ الْحَسَنِ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَجُلَيْنِ كَانَا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ : أَحَدُهُمَا كَانَ عَالِمًا يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ، ثُمَّ يَجْلِسُ فَيُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيْرَ، وَالْآخَرُ يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ، أَيُّهُمَا أَفْضَلُ؟، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" فَضْلُ هَذَا الْعَالِمِ الَّذِي يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ ثُمَّ يَجْلِسُ فَيُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيْرَ، عَلَى الْعَابِدِ الَّذِي يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ، كَفَضْلِي عَلَى أَدْنَاكُمْ رَجُلًا "
الترجمة الإنجليزية
Hasan al-Basri narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was asked about two men from the Children of Israel: one was a scholar who would pray the obligatory prayers and then sit to teach people what is good, and the other would fast during the day and pray at night — which of them is more virtuous? The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "The superiority of this scholar who prays the obligatory prayers and then sits to teach people what is good, over the worshipper who fasts during the day and prays at night, is like my superiority over the lowest man among you."
الترجمة الأردية
حسن بصری سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے بنی اسرائیل کے دو آدمیوں کے بارے میں پوچھا گیا: ایک عالم تھا جو فرض نماز پڑھتا پھر بیٹھ کر لوگوں کو بھلائی سکھاتا، اور دوسرا دن کو روزہ رکھتا اور رات کو نماز پڑھتا، ان میں سے افضل کون ہے؟ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اس عالم کی فضیلت جو فرض نماز پڑھ کر بیٹھ کر لوگوں کو بھلائی سکھاتا ہے، اس عابد پر جو دن کو روزہ رکھتا اور رات کو نماز پڑھتا ہے، ایسی ہے جیسے میری فضیلت تم میں سے ادنیٰ ترین آدمی پر ہے۔
