العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ دَاوُدَ ، قَالَ : سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ ، كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ إِذَا سُئِلْتُمْ؟، قَالَ :" عَلَى الْخَبِيرِ وَقَعْتَ، كَانَ إِذَا سُئِلَ الرَّجُلُ، قَالَ لِصَاحِبِهِ : أَفْتِهِمْ، فَلَا يَزَالُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْأَوَّلِ "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Dawud (may Allah have mercy upon him) said: I asked Hadrat Sha'bi (may Allah have mercy upon him): 'How did you all used to do when you were asked questions?' He said: 'You have come to the right person. When one of them was asked, he would say to his companion: "Give them the ruling." And it would keep going around until it returned to the first one.'
الترجمة الأردية
حضرت داؤد رحمۃ اللہ علیہ نے بیان کیا: میں نے حضرت شعبی رحمۃ اللہ علیہ سے پوچھا: جب آپ لوگوں سے سوال کیا جاتا تھا تو آپ کیا کرتے تھے؟ فرمایا: تم ماہر کے پاس آ گئے۔ جب ان میں سے کسی سے سوال ہوتا تو وہ اپنے ساتھی سے کہتا: تم ان کو فتویٰ دو۔ پھر وہ ایک سے دوسرے کو بھیجتے رہتے یہاں تک کہ بات پہلے والے تک لوٹ آتی۔
