العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ جَعَلْتُ تَحْتَ وِسَادَتِي خَيْطًا أَبْيَضَ وَخَيْطًا أَسْوَدَ، فَمَا تَبَيَّنَ لِي شَيْءٌ. قَالَ : " إِنَّكَ لَعَرِيضُ الْوِسَادِ، وَإِنَّمَاذَلِكَ اللَّيْلُ مِنْ النَّهَارِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : # وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ وَلا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلا تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ سورة البقرة آية 187 # "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Adi bin Hatim (may Allah be well pleased with him) submitted: "O Messenger of Allah, I placed a white thread and a black thread under my pillow, but nothing became clear to me." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Indeed your pillow is wide! Rather, it means the darkness of the night and the whiteness of the day," referring to the verse of Allah Most High: 'Eat and drink until the white thread becomes distinct from the black thread of dawn' (Al-Baqarah 2:187).
الترجمة الأردية
حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے اپنے تکیے کے نیچے سفید اور سیاہ دھاگا رکھا لیکن مجھے کچھ واضح نہیں ہوا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "تمہارا تکیہ تو بہت چوڑا ہے! اس سے مراد رات کا اندھیرا اور دن کی روشنی ہے،" یعنی اللہ تعالیٰ کے فرمان میں: 'کھاؤ پیو یہاں تک کہ صبح کی سفید دھاری سیاہ دھاری سے ظاہر ہو جائے' (البقرہ: ۱۸۷)۔
