العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَأَمَرَنِي بِحِفْظِ الْبَابِ فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ " ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَقَالَ " ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ". ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ فَقَالَ " ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ".
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be well pleased with him) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) entered a garden and ordered me to guard the gate. A man came and asked for permission. He declared: 'Permit him and give him the glad tidings of Paradise.' It was Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him). Then Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) came, and he declared: 'Permit him and give him the glad tidings of Paradise.' Then Hadrat Uthman (may Allah be well pleased with him) came, and he declared: 'Permit him and give him the glad tidings of Paradise.'
الترجمة الأردية
حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک باغ میں داخل ہوئے اور مجھے دروازے کی نگرانی کا حکم دیا۔ پھر ایک شخص آئے اور اجازت چاہی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اسے اجازت دے دو اور جنت کی بشارت دو۔ وہ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ آئے تو آپ نے ارشاد فرمایا: اسے اجازت دے دو اور جنت کی بشارت دو۔ پھر حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ آئے تو آپ نے ارشاد فرمایا: اسے اجازت دے دو اور جنت کی بشارت دو۔
