العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ الْفِرَاسِيَّةِ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتِ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً فَزِعًا يَقُولُ " سُبْحَانَ اللَّهِ مَاذَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْخَزَائِنِ وَمَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْفِتَنِ، مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجُرَاتِ ـ يُرِيدُ أَزْوَاجَهُ ـ لِكَىْ يُصَلِّينَ، رُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا، عَارِيَةٍ فِي الآخِرَةِ ".
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salama (may Allah be well pleased with her) narrates that one night the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) awoke in a state of alarm and said: 'Glory be to Allah! How many treasures Allah has sent down and how many afflictions have been sent down! Who will awaken the dwellers of these chambers (i.e., the noble wives) so that they may pray? Many a well-dressed woman in this world will be unclothed in the Hereafter.'
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ ایک رات رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم گھبرائے ہوئے بیدار ہوئے اور فرمانے لگے: سبحان اللہ! اللہ تعالیٰ نے کتنے خزانے اتارے ہیں اور کتنے فتنے نازل کیے ہیں! ان حجرہ والیوں (یعنی ازواجِ مطہرات) کو کون بیدار کرے گا تاکہ وہ نماز پڑھیں؟ بہت سے دنیا میں (اچھے) لباس والیاں آخرت میں بے لباس ہوں گی۔
