العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ كَمَا تُعَلَّمُ الْكِتَابَةُ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ".
الترجمة الإنجليزية
Narrated Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him): The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to teach us these words as writing is taught: "O Allah, I seek refuge with You from miserliness, and I seek refuge with You from cowardice, and I seek refuge with You from being returned to the worst age, and I seek refuge with You from the tribulation of the world and the punishment of the grave.""
الترجمة الأردية
ہم سے فروہ بن ابی المغراء نے بیان کیا، کہا ہم سے عبیدہ بن حمید نے بیان کیا، ان سے عبدالملک بن عمیر نے، ان سے مصعب بن حضرت سعد بن ابی وقاص نے اور ان سے ان کے والد (حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمیں یہ کلمات ایسے سکھاتے تھے جیسے لکھائی سکھائی جاتی ہے: اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں بخل سے، اور تیری پناہ مانگتا ہوں بزدلی سے، اور تیری پناہ مانگتا ہوں اس سے کہ ہم بدترین عمر کی طرف لوٹائے جائیں، اور تیری پناہ مانگتا ہوں دنیا کے فتنے اور قبر کے عذاب سے۔
