العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يُقْسِمُ قَسَمًا إِنَّ هَذِهِ الآيَةَ {هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ } نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ بَرَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ حَمْزَةَ وَعَلِيٍّ وَعُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ وَعُتْبَةَ وَشَيْبَةَ ابْنَىْ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) swore an oath that this verse 'These are two adversaries who disputed about their Lord' (al-Hajj 22:19) was revealed regarding those who fought in single combat on the day of Badr: Hadrat Hamzah, Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance), Hadrat Ubaydah bin al-Harith (may Allah be well pleased with them), and Utbah and Shaybah — the two sons of Rabi'ah — and Walid bin Utbah.
الترجمة الأردية
حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ قسم کھا کر فرماتے ہیں کہ یہ آیت: «هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ» (یہ دو فریق ہیں جو اپنے رب کے بارے میں جھگڑ پڑے) ان لوگوں کے بارے میں نازل ہوئی جنہوں نے بدر کے دن مبارزت کی: حضرت حمزہ، حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم، حضرت عبیدہ بن حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہم اور عتبہ، شیبہ ابنائے ربیعہ اور ولید بن عتبہ۔
