العربية (الأصل)
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا إِلاَّ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، غَيْرَ أَنِّي تَخَلَّفْتُ عَنْ غَزْوَةِ بَدْرٍ، وَلَمْ يُعَاتَبْ أَحَدٌ تَخَلَّفَ عَنْهَا، إِنَّمَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرِيدُ عِيرَ قُرَيْشٍ، حَتَّى جَمَعَ اللَّهُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ عَدُوِّهِمْ عَلَى غَيْرِ مِيعَادٍ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ka'b bin Malik (may Allah be well pleased with him) states, 'I never failed to join the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) in any of his expeditions except the expedition of Tabuk. However, I also did not participate in the Battle of Badr, but no one who failed to join it was reprimanded, for the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had set out only to intercept the trade caravan of the Quraysh. Then Allah the Exalted caused the Muslims and their enemies to meet unexpectedly, without prior arrangement.'
الترجمة الأردية
حضرت کعب بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جتنے غزوے فرمائے، غزوہ تبوک کے سوا میں سب میں حاضر رہا۔ البتہ غزوہ بدر میں بھی شریک نہ ہو سکا تھا لیکن جو لوگ غزوہ بدر میں شریک نہ ہو سکے ان میں سے کسی پر عتاب نہیں فرمایا گیا کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قریش کے تجارتی قافلے کی تلاش میں تشریف لے گئے تھے (جنگ کا ارادہ نہ تھا) مگر اللہ تعالیٰ نے بغیر ارادے کے مسلمانوں کو ان کے دشمنوں سے ملا دیا۔
