العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ أَوْتَرَ مُعَاوِيَةُ بَعْدَ الْعِشَاءِ بِرَكْعَةٍ وَعِنْدَهُ مَوْلًى لاِبْنِ عَبَّاسٍ، فَأَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ دَعْهُ، فَإِنَّهُ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Ibn Abu Mulaika that Hadrat Muawiya offered one rak`a witr prayer after the `Isha prayer, and at that time a freed slave of Hadrat Ibn `Abbas was present. He (i.e. the slave) went to Hadrat Ibn `Abbas (and told him that Hadrat Muawiya offered one rak`a witr prayer). Hadrat Ibn `Abbas said, "Leave him, for he was in the company of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)
الترجمة الأردية
کہا ہم سے حسن بن بشیر نے بیان کیا، ان سے حضرت عثمان بن اسود نے اور ان سے ابن ابی ملیکہ نے بیان کیا کہ حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عشاء کے بعد وتر کی نماز صرف ایک رکعت پڑھی وہیں حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے مولیٰ ( کریب ) بھی موجود تھے، جب وہ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کی خدمت میں حاضر ہوئے تو ( امیر حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی ایک رکعت وتر کا ذکر کیا ) اس پر انہوں نے کہا: کوئی حرج نہیں ہے، انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی صحبت اٹھائی ہے۔
