العربية (الأصل)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قِيلَ لَهُ: هَلْ لَكَ فِي أَمِير الْمُؤمنِينَ مُعَاوِيَة فَإِنَّهُ مَا أَوْتَرَ إِلَّا بِوَاحِدَةٍ؟ قَالَ: أَصَابَ إِنَّهُ فَقِيهٌ وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: أَوْتَرَ مُعَاوِيَةُ بَعْدَ الْعِشَاءِ بِرَكْعَةٍ وَعِنْدَهُ مَوْلًى لِابْنِ عَبَّاسٍ فَأَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ: دَعْهُ فَإِنَّهُ قَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn ‘Abbas, on being asked whether he approved of the Commander of the Faithful, Mu'awiya, using only one rak'a in the witr, replied, “He is right; he is versed in the law.” In a version Ibn Abu Mulaika said that Mu'awiya observed a witr after the evening prayer with one rak'u when a client of Ibn ‘Abbas was with him. He went to Ibn ‘Abbas and told him, but he replied, “Leave him alone, for he was a companion of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him).” Bukhari transmitted it.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے عرض کیا گیا کہ امیر المومنین حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے صرف ایک رکعت وتر پڑھی، تو آپ نے فرمایا: انہوں نے درست کیا، وہ فقیہ ہیں۔ ایک روایت میں حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے صحابی ہیں۔ (بخاری)
